Seat Alhambra 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 221 of 327
Cuidado de manutençãoa
● Limpe as superfícies de Alcantara ®
com um
pano de algodão ou lã ligeiramente humede-
cido ou com um pano de camurça com micro-
fibras que não deixe pelo ››› .
Se a sujidade dos tecidos dos estofos e dos
revestimentos em tecido for superficial pode
utilizar-se uma espuma de limpeza comum.
Se os estofos e os revestimentos em tecido
estão muito sujos, antes de limpá-los reco-
menda-se que se informe junto de uma em-
presa de limpeza profissional sobre as possi-
bilidades de limpeza existentes que possam
ser mais adequadas. Se for o caso, deve dei-
xar a limpeza a cargo de uma empresa espe-
cializada.
Eliminação de manchas
Ao tratar as manchas pode ser necessário
limpar toda a superfície e não só a mancha
em questão. Sobretudo se a superfície esti-
ver suja por utilização habitual. Se apenas se
limpa a parte onde reside a mancha, essa
parte pode ficar mais clara do que o resto.
Caso não esteja seguro, deve dirigir-se a uma
empresa de limpeza profissional. ATENÇÃO
Se houver uma avaria no sistema de airbags,
o airbag provavelmente não disparará corre-
tamente ou não disparará em absoluto ou po-
de mesmo disparar de forma inesperada, o que poderia provocar lesões graves ou mor-
tais.
●
Dirija-se imediatamente a uma oficina es-
pecializada para que verifiquem o sistema. CUIDADO
Se os estofos dos bancos com regulação elé-
trica, aquecimento ou componentes do airbag
forem molhados em excesso podem danifi-
car-se componentes elétricos e o sistema elé-
trico do veículo. ● Caso se molhe em excesso o assento, deve
dirigir-se imediatamente a uma oficina espe-
cializada para que seja seco e se efetue uma
verificação aos componentes do sistema.
● Não se devem utilizar equipamentos de
limpeza a vapor, pois o vapor incrusta e fixa
ainda mais a sujidade no tecido.
● Os equipamentos de limpeza a alta pressão
e os aerossóis frios podem danificar os esto-
fos. CUIDADO
● As escovas só devem ser utilizadas para
limpar a alcatifa e os tapetes! Os demais teci-
dos podem estragar-se se forem limpos com
a escova.
● Se forem aplicados detergentes em pasta
ou soluções com detergente para roupa deli-
cada com um pano húmido ou uma esponja,
após a secagem pode ficar uma auréola no te-
cido molhado devido, por exemplo, às sub- stâncias tensioativas que contêm. Normal-
mente, esta auréola é muito difícil ou pratica-
mente impossível de eliminar.
CUIDADO
● O Alcantara ®
não deve ser molhado em ca-
so algum.
● Os estofos de Alcantara ®
não devem ser
tratados com produtos de limpeza para cou-
ro, solventes, cera para pisos, graxa, tira-nó-
doas ou produtos similares.
● Não devem utilizar-se escovas para limpeza
a húmido porque poderiam danificar a super-
fície do material. Limpeza e conservação do estofo em
couro natural
Consulte uma empresa de limpeza profissio-
nal sobre as dúvidas em relação à limpeza e
à conservação do equipamento em couro do
veículo.
Conservação e tratamento
O couro natural é mais sensível se não tiver
uma camada de proteção adicional.
● Utilize um amaciador com proteção solar e
de ação impregnante após a limpeza do cou-
ro e de forma regular. Estes produtos nutrem »
219Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 222 of 327
Conselhos
o couro, aumentam a suavidade e a capaci-
dade de transpiração, devolvendo-lhe a hu-
midade. Simultaneamente, formam uma pelí-
cula protetora.
● Limpe o couro a cada 2 ou 3 meses e elimi-
ne as manchas no momento em que se pro-
duzem.
● Trate o couro a cada 6 meses com um pro-
duto de conservação apropriado.
● Aplique os produtos de limpeza e conser-
vação na quantidade mínima necessária e
sempre com um pano de algodão ou lã seco
e que não deixe pelo. Não aplique os produ-
tos de limpeza e conservação diretamente
sobre o couro.
● Remover eventuais nódoas de esferográfi-
ca, tinta, batom, graxa, etc. com a máxima
brevidade.
● Conserve a cor do couro. Para tal, unifique
a cor com um creme de coloração especial
para couro, se for necessário.
● Posteriormente passe um pano suave.
Limpeza
A SEAT recomenda a utilização de um pano
de algodão ou lã ligeiramente humedecido
para a limpeza geral.
Deve-se evitar que o couro seja molhado em
excesso ou que penetre água pelas costuras.
Antes de limpar os estofos de couro devem
ter-se em conta as seguintes indicações ›››
Página 218, Limpeza dos estofos dos as-
sentos com aquecimento e dos bancos com
regulação elétrica ou com componentes do
airbag . CUIDADO
● O couro não deve ser tratado em caso al-
gum com dissolventes, cera de chão, graxa,
tira-nódoas ou outros produtos afins.
● Se a mancha permanecer muito tempo sem
limpar e penetrar no couro, já não poderá ser
eliminada.
● Caso seja derramado algum líquido, deve
secar o mesmo imediatamente com um pano
absorvente para que não chegue a penetrar o
couro ou as costuras.
● Se o veículo permanecer estacionado du-
rante muito tempo ao ar livre, é recomendável
proteger o couro da radiação solar direta para
evitar que perca a cor. Aviso
É normal uma ligeira alteração da cor do cou-
ro devido ao uso. Limpeza dos estofos de couro
sintético
Antes de limpar os estofos de couro sintético
devem ter-se em conta as seguintes indica-
ções
›››
Página 218, Limpeza dos estofos dos
assentos com aquecimento e dos bancos com regulação elétrica ou com componentes
do airbag
.
P ar
a limpar os estofos em couro sintético de-
ve utilizar apenas água e produtos de limpe-
za neutros. CUIDADO
O couro sintético nunca deve ser tratado com
dissolventes, cera de chão, graxa, tira-nó-
doas ou outros produtos afins. Estes endure-
cem o material, provocando a sua rutura pre-
matura. Limpeza dos compartimentos,
suporte de bebidas e do cinzeiro
Limpeza dos compartimentos e do suporte
de bebidas
Alguns compartimentos e suportes de bebi-
das dispõem de um tapete de borracha remo-
vível.
● Utilize um pano limpo que não solte pelo,
humedecido com água para limpar as peças.
● Se isso não for suficiente, utilize um produ-
to especial sem dissolventes para a limpeza
e conservação de plásticos.
Limpeza do cinzeiro
● Extraia e despeje o cinzeiro.
● Limpar com um pano doméstico.
220
Page 223 of 327
Cuidado de manutençãoa
Para limpar o fundo do cinzeiro utilize, por
exemplo, um palito ou objeto similar para
limpar os restos de cinza.
Conservação e limpeza das peças de
plástico, os adornos de madeira e o
painel de instrumentos ●
Utilize um pano limpo que não solte pelo,
humedecido com água para limpar as peças.
● Limpe as peças de plástico (interior e exte-
rior do veículo) e o painel de instrumentos
com um produto especial sem dissolventes
para a limpeza e conservação de plásticos
que esteja homologado pela SEAT ››› .
● Trate os adornos de madeira com uma solu-
ção suave de água e sabão. ATENÇÃO
Caso se utilizem produtos que contêm dissol-
ventes, as superfícies dos módulos de airbag
tornam-se porosas. Em caso de acidente com
disparo do airbag, o desprendimento de pe-
ças de plástico pode causar lesões graves.
● Nunca limpe o painel de instrumentos e a
superfície dos módulos de airbag com produ-
tos de limpeza com dissolvente. Limpeza dos cintos de segurança
Se o cinto de segurança estiver muito sujo,
isso poderá dificultar o funcionamento do en-
rolador automático e, consequentemente,
impedir o correto funcionamento do cinto de
segurança.
Nunca desmonte os cintos de segurança pa-
ra os limpar.
● Retire a sujidade maior com uma escova
suave ››› .
● Extraia o cinto de segurança completamen-
te e mantenha-o desenrolado.
● Limpe os cintos de segurança com uma so-
lução suave de água e sabão.
● E
spere até que seque por completo.
● Enrole o cinto de segurança apenas quan-
do estiver completamente seco. ATENÇÃO
Verifique com regularidade o estado de todos
os cintos de segurança. Se o tecido ou outras
peças do cinto estiverem deterioradas, deve
dirigir-se imediatamente a uma oficina espe-
cializada para desmontagem e substituição.
Os cintos de segurança danificados consti-
tuem um grande perigo e podem provocar le-
sões graves ou mortais.
● Os cintos de segurança e os seus compo-
nentes nunca devem ser limpos com produtos
químicos nem devem entrar em contacto com
líquidos corrosivos, dissolventes ou objetos pontiagudos. Caso contrário a resistência do
tecido do cinto de segurança será reduzida.
●
Os cintos deverão estar totalmente secos
antes de serem enrolados, caso contrário a
humidade poderá deteriorar o enrolador au-
tomático e afetar o seu funcionamento.
● Evite que entrem líquidos ou corpos estra-
nhos no elemento de encaixe dos fechos. Isto
pode prejudicar o funcionamento dos fechos
e dos cintos de segurança.
● Nunca tente reparar, modificar ou desmon-
tar os cintos de segurança por conta própria.
● Solicite de imediato a substituição dos cin-
tos de segurança por cintos homologados pe-
la SEAT para o veículo em questão. Os cintos
de segurança submetidos a um grande esfor-
ço num acidente, e que por isso foram expan-
didos terão de ser substituídos numa oficina
especializada. Poderá ser necessária a sua
substituição, mesmo que não existam danos
visíveis. Além disso, também devem ser veri-
ficados os pontos de fixação dos cintos de
segurança. Informação para o utilizador
Autocolantes e placas No compartimento do motor, algumas peças
contêm de fábrica certificados de segurança,
»
221
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 224 of 327
Conselhos
autocolantes e placas com informações im-
portantes relativas ao funcionamento do veí-
culo, por exemplo, na tampa do depósito, na
pala de sol do passageiro, no pilar da porta
do condutor, ou no piso do porta-bagagens.
● Não retire por motivo algum estes certifica-
dos de segurança, autocolantes e placas, e
procure mantê-los em bom estado e legíveis.
● Caso seja substituída alguma peça do veí-
culo que contenha algum certificado de se-
gurança, autocolante ou placa, a oficina es-
pecializada deverá colocar a referida infor-
mação novamente no mesmo lugar.
Certificado de segurança
Um certificado de segurança situado no pilar
da porta informa que todos as normas de se-
gurança e especificações estabelecidas pe-
las autoridades de trânsito nacionais respon-
sáveis pela segurança rodoviária foram cum-
pridas no momento de fabrico. Adicional-
mente, pode constar o mês e o ano de fabri-
co, bem como o número do chassis.
Autocolante de aviso de alta tensão*
Perto do fecho do capot do motor há um au-
tocolante que alerta para a alta tensão da
instalação elétrica do veículo. O sistema de
ignição do veículo cumpre a norma canaden-
se ICES-002, entre outras. Utilização do veículo noutros países e
continentes O veículo é produzido de fábrica para um de-
terminado país cumprindo as disposições de
homologação nacionais em vigor na data de
fabrico.
Se o veículo for vendido noutro país ou utili-
zado noutro país durante um período de tem-
po mais prolongado, há que ter em conta as
disposições legais que vigoram no referido
país.
É possível que deva montar ou desmontar
determinado equipamento e desativar certas
funções. Do mesmo modo, os trabalhos de
serviço poderão ser afetados. Isto é especial-
mente válido caso utilize o veículo numa re-
gião com condições climatéricas diferentes
durante um período de tempo prolongado.
Uma vez que existem diferentes tipos de
bandas de frequências em todo o mundo,
pode acontecer que o sistema de rádio ou de
navegação fornecido de fábrica não funcione
noutro país.
CUIDADO
● A SEAT não se responsabiliza pelos danos
provocados no veículo por um combustível de
qualidade inferior, por um serviço incompe-
tente, ou pela indisponibilidade de peças de
substituição originais. ●
A SEAT não assume a responsabilidade se o
veículo não cumprir total ou parcialmente os
requisitos legais de outros países ou conti-
nentes. Receção de rádio e antena
No caso de sistemas de rádio e navegação
montados de fábrica, a antena para o rádio
pode estar montada em diferentes lugares
do veículo:
● Na parte interior do vidro traseiro, junto ao
aquecimento do mesmo,
● na parte interior das janelas laterais trasei-
ras,
● na parte interior do para-brisas,
● no teto do veículo.
As antenas colocadas no lado interior do vi-
dro são reconhecíveis por se tratar de arames
finos. CUIDADO
As antenas que se encontram no lado interior
das janelas podem deteriorar-se ao tocar em
objetos transportados ou se foram tratadas
com produtos de limpeza ou outras substân-
cias químicas corrosivas ou ácidas. Não apli-
que películas sobre os filamentos térmicos e
nunca limpe a parte interior do vidro traseiro
com detergentes corrosivos ou ácidos, nem
nenhum outro produto químico similar. 222
Page 225 of 327
Verificação e reposição dos níveis
Aviso
Se forem utilizados equipamentos elétricos
próximo da antena incorporada no vidro, po-
dem ocorrer interferências na receção de
emissoras AM. Informação sobre as reparações da
SEAT
ATENÇÃO
As reparações ou modificações realizadas in-
corretamente podem provocar danos e falhas
no funcionamento do veículo e alterar a eficá-
cia dos sistemas de assistência ao condutor e
do sistema de airbags. Tal poderia provocar
um acidente de consequências graves.
● Solicite as reparações e modificações do
veículo a uma oficina especializada. Recolha de veículos no final da sua
vida útil e desmantelamento
Recolha de veículos no final da sua vida útil
Em muitos países europeus existe já uma ex-
tensa rede de centros de receção de veículos
usados. Após a sua entrega, irá receber um
certificado de destruição no qual é registado
o desmantelamento do veículo de acordo
com a norma e respeitando o meio ambiente. A recolha do veículo usado é gratuita, sem-
pre e quando cumpra com as disposições le-
gais nacionais.
Dirija-se a um serviço técnico para solicitar
mais informação sobre a recolha e desmante-
lamento de veículos no final da sua vida útil.
Desmantelamento
Se o veículo ou alguns dos componentes do
sistema de airbag e dos pré-tensores dos cin-
tos de segurança forem dados à sucata, será
necessário respeitar as normas de segurança
em vigor. Estas disposições são do conheci-
mento das oficinas especializadas. Verificação e reposição dos
níveis
Abastecimento Introdução ao tema A tampa do depósito encontra-se no lado di-
reito da parte traseira do veículo.
ATENÇÃO
Abastecer ou manipular combustível de forma
negligente pode resultar numa explosão ou
num incêndio e provocar queimaduras graves
e lesões.
● Certifique-se sempre que o tampão do de-
pósito é fechado corretamente para evitar a
evaporação e o derrame de combustível.
● Os combustíveis são substâncias altamen-
te explosivas e inflamáveis, e podem provo-
car queimaduras e outras lesões graves.
● Se ao abastecer o motor não estiver desli-
gado ou a pistola da bomba de combustível
não estiver completamente introduzida no
bocal de enchimento do combustível, poderá
haver derramamento de combustível. Esta si-
tuação pode originar incêndios, explosões,
queimaduras e ferimentos graves.
● Ao abastecer, deve desligar o motor, o
aquecimento estacionário ( ››› Página 136) e a
ignição por motivos de segurança. » 223Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 226 of 327
Conselhos
●
Desligue sempre o telemóvel e os dispositi-
vos de rádio ou outros equipamentos emisso-
res antes de abastecer. As ondas eletromag-
néticas podem produzir faíscas e causar um
incêndio.
● Nunca entre no veículo enquanto estiver a
abastecer. Caso necessite de entrar excecio-
nalmente no veículo, feche a porta e toque
numa superfície metálica antes de utilizar no-
vamente a pistola da bomba de combustível.
Desta forma evitará que se produzam faíscas
resultantes de descarga eletrostática. Ao
abastecer, as faíscas podem provocar um in-
cêndio.
● Nunca abasteça nem encha um bidão na
proximidade de chamas, faíscas ou objetos
de combustão lenta (p. ex., cigarros).
● Ao abastecer evite as descargas eletrostáti-
cas e as radiações eletromagnéticas.
● Respeite as normas de segurança da esta-
ção de serviço.
● Nunca derrame combustível no veículo ou
no porta-bagagens. ATENÇÃO
A SEAT recomenda que não transporte no veí-
culo nenhum bidão de reserva por motivos de
segurança. Poderia haver derrame e inflama-
ção de combustível, sobretudo em caso de
acidente, tanto com um bidão cheio, como
com os restos existentes num bidão vazio. Es-
ta situação pode originar explosões, incên-
dios e lesões. ●
Se excecionalmente, for necessário trans-
portar combustível num bidão, tenha em con-
ta o seguinte:
–Ao abastecer nunca coloque o bidão den-
tro do veículo ou sobre o mesmo (por ex.,
dentro do porta-bagagens ou sobre a por-
ta do porta-bagagens). Durante o abaste-
cimento poderia gerar-se uma carga ele-
trostática e inflamar os gases do combus-
tível.
– Coloque sempre o bidão no chão.
– Introduza a pistola no bocal de enchi-
mento do bidão na medida do possível.
– Caso seja utilizado um bidão de metal, a
pistola deve tocar sempre o bidão duran-
te o enchimento para evitar cargas eletro-
státicas.
– Observe as disposições legais sobre a
utilização, armazenamento e transporte
de bidões de reserva.
– Certifique-se de que o bidão cumpre com
as normas de fabrico, por exemplo, ANSI
ou ASTM F852-86. CUIDADO
● Elimine imediatamente combustível derra-
mado sobre a pintura do veículo para evitar
danos na cava da roda, no pneu e na pintura
do veículo.
● Abastecer gasolina num veículo com motor
diesel ou gasóleo num motor a gasolina pode
danificar gravemente o motor e o sistema de
combustível. Este tipo de avarias não é abrangido pela garantia SEAT. Caso abasteça
por engano outro tipo de combustível, não
ponha em caso algum o motor a funcionar. In-
clusivamente se a quantidade de combustível
abastecida por engano tiver sido pequena.
Contacte um serviço de assistência técnica.
Com o motor em funcionamento, a composi-
ção do combustível errado pode danificar
consideravelmente o sistema de combustível
e o próprio motor.
●
Veículos com motor a diesel não deverão
ser abastecidos nem conduzidos em caso al-
gum com gasolina, querosene, fuelóleo ou
qualquer outro tipo de combustível não ho-
mologado expressamente para motores die-
sel. Outros tipos de combustíveis poderão
provocar danos muito graves no motor, bem
como no circuito de alimentação de combustí-
vel, e nestes casos a garantia SEAT não será
responsabilizada. Aviso sobre o impacto ambiental
Os combustíveis podem contaminar o meio
ambiente. Recolha os líquidos de funciona-
mento derramados e elimine-os de forma pro-
fissional. Aviso
Não está disponível nenhum mecanismo de
emergência para desbloquear a tampa do de-
pósito. Se necessário, solicitar a ajuda de
pessoal especializado. 224
Page 227 of 327
Verificação e reposição dos níveis
Avisos de controlo e indicador do
nível de combustível Fig. 158
No painel de instrumentos: indicador
do nível de combustível para gasolina e die-
sel. Acende-se
Posição do
indicador
››› Fig. 158Causa possível
››› Solução
Marca verme- lha (seta)
O depósito de
combustível está
quase vazio.
É consumida a re-
serva do depósito
››› Página 308.
Abasteça assim
que possível
›››
.
Acende-se
O depósito de
gasolina não
está bem fe-
chado.Pare o veículo e feche o tampão do de-
pósito corretamente.
Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
acendem-se algumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos.
Quando se acende a luz de controlo
ou ,
o aquecimento estacionário e o aquecimento
auxiliar que funciona a gasolina são desliga-
dos automaticamente. ATENÇÃO
Se conduzir com a reserva de combustível de-
masiado baixa, o veículo poderá ficar parado
no meio do trânsito, podendo dar origem a
um acidente com graves consequências.
● Se o nível de combustível for demasiado
baixo, a alimentação do motor poderá ser re-
alizada de forma irregular, especialmente se
o veículo ficar inclinado em subidas ou incli-
nações.
● Se o motor «falha» ou para de funcionar
por falta de combustível, ou porque o recebe
com irregularidade, a direção, todos os siste-
mas de assistência ao condutor e os de assis-
tência de travagem deixarão de funcionar. ●
Abasteça sempre que reste apenas 1/4 de
depósito para evitar ficar parado por falta de
combustível. CUIDADO
● Tenha sempre em conta as luzes de contro-
lo acesos e as descrições e indicações corres-
pondentes para não provocar danos no veícu-
lo.
● Nunca esgote totalmente o depósito de
combustível. Se a alimentação de combustí-
vel for irregular, pode dar origem a falhas de
ignição e o combustível por queimar pode in-
troduzir-se no sistema de escape. Esta situa-
ção poderia danificar o filtro do catalisador
ou o de partículas diesel! Aviso
A seta situada junto ao símbolo da bomba no
painel de instrumentos ››› Fig. 158 indica em
que l a
do do veículo se encontra a tampa do
depósito. 225
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 228 of 327
Conselhos
Abastecer gasolina ou diesel Fig. 159
Tampa do depósito aberta com o
tampão inserido no suporte. Antes
de abastecer deverá desligar o motor,
a ignição , o t
elemóvel, o aquecimento esta-
cionário, e manter tudo desligado enquanto
abastece.
Abrir o tampão do depósito de combustível
● A tampa do depósito encontra-se na lateral
direita da parte traseira do veículo.
● Pressione a zona posterior da tampa do de-
pósito e abra-a.
● Retire o tampão do depósito desenroscan-
do-o para a esquerda e introduza-o no orifí-
cio respetivo na dobradiça da tampa do de-
pósito ››› Fig. 159.
Aba
stecer o depósito
Na parte interior da tampa do depósito de
combustível existe um autocolante no qual é indicado o tipo de combustível adequado pa-
ra o veículo
››› Página 226.
● Ass
im que a pistola automática da bomba
de combustível, corretamente utilizada, corte
o abastecimento de combustível, pode-se
considerar que o depósito de combustível es-
tá cheio ›
›› .
● Não continue a abastecer depois de a pis-
tola interromper o abastecimento! Caso con-
trário o espaço do depósito previsto para a
dilatação será ocupado e o combustível po-
derá ser derramado, também devido ao
aquecimento.
Fechar o tampão do depósito de combustível
● Rodar o tampão para a direita no bocal de
enchimento, até se ouvir o seu engate.
● Feche a tampa fazendo pressão até que en-
caixe. A tampa do depósito deve ficar alinha-
da com a carroçaria. ATENÇÃO
Depois de a pistola cortar o abastecimento
não continue a abastecer. O depósito de com-
bustível poderá ficar demasiado cheio. Con-
sequentemente, o combustível poderá ser ex-
pelido com violência e derramado. Esta situa-
ção pode originar incêndios, explosões e feri-
mentos graves. CUIDADO
● Elimine imediatamente combustível derra-
mado sobre a pintura do veículo para evitar
danos na cava da roda, no pneu e na pintura
do veículo. Aviso sobre o impacto ambiental
O combustível derramado pode contaminar o
meio ambiente. Combustível
Introdução ao tema No lado interior da tampa do depósito encon-
trará um autocolante original de fábrica com
informação sobre o tipo de combustível cor-
reto para o veículo em questão.
ATENÇÃO
A utilização inadequada do combustível pode
provocar uma explosão ou um incêndio e pro-
vocar queimaduras graves e lesões graves.
● O combustível é altamente explosivo e fa-
cilmente inflamável.
● Tenha em conta as instruções de segurança
em vigor e as normas locais relativas à utili-
zação de combustível. 226
Page 229 of 327
Verificação e reposição dos níveis
Tipos de combustível O tipo de combustível a abastecer dependerá
da motorização do veículo. No lado interior
da tampa do depósito encontrará um autoco-
lante original de fábrica com informação so-
bre o tipo de combustível correto para o res-
petivo veículo.
A SEAT recomenda que abasteça sempre
combustível sem enxofre ou com pouca
quantidade para reduzir o consumo e preve-
nir danos no motor.Tipos de
combustí-
veis possí- veisDenominações al- ternativasInformaçãoadicional
91 a)
octanasGasolina normal, nor-
mal sem chumbo
››› Página 22795 a)
octanasGasolina super, Pre-
mium, sem chumbo
de 95
98 a)
octanasGasolina super, plus
sem chumbo de 98
Diesel ››› Página 228
a)
ROZ = RON (índice de octanas)
Gasolina Tipos de gasolina
Os veículos com motor a gasolina devem ser
abastecidos com gasolina sem chumbo se-
gundo a norma europeia EN 228
››› .
Os tipos de gasolina são diferenciados pelo
seu índice de octanas (por ex., 91, 95, 98, ou
99 ROZ (ROZ = «índice para determinar a re-
sistência antidetonante»). É possível abaste-
cer com gasolina de um índice de octanas su-
perior ao necessitado pelo motor do seu veí-
culo. Contudo, o consumo e a potência do
motor não serão melhorados.
Em motores a gasolina, a SEAT recomenda
que abasteça com combustível sem enxofre
ou com pouca quantidade para reduzir o con-
sumo.
Aditivos da gasolina
O comportamento, a potência e a vida útil do
motor dependem da qualidade do combustí-
vel. Por isso, dever-se-á abastecer gasolina
de qualidade com aditivos adequados, já
adicionados pela indústria petrolífera, livres
de metais. Estes aditivos têm uma ação con-
tra a corrosão, limpam o sistema de combus-
tível e evitam as sedimentações no motor.
Caso não exista gasolina de qualidade com
aditivos livres de metais disponível ou se
ocorrerem anomalias no motor, deverá adici- onar os aditivos necessários ao abastecer
››› .
Nem todos os aditivos para gasolina deram
provas da sua eficácia. A utilização de aditi-
vos não apropriados para a gasolina pode
provocar danos consideráveis no motor e da-
nificar o catalisador. Nunca se deverão utili-
zar aditivos metálicos para a gasolina. Os
aditivos metálicos também podem encontrar-
-se nos aditivos para gasolina disponíveis
para melhorar o poder antidetonante ou au-
mentar o índice de octanas ››› .
A SEAT recomenda os «Aditivos Originais do
Grupo Volkswagen para motores a gasolina».
Nos concessionários SEAT podem adquirir-se
estes aditivos e obter informações sobre a
sua utilização. CUIDADO
● Não abasteça se a pistola da bomba indicar
que o combustível contém metal. Os combus-
tíveis LRP (lead replacement petrol) contêm
aditivos metálicos em concentrações altas. A
sua utilização pode danificar o motor!
● Abasteça sempre combustível com índice
de octanas suficiente que se enquadre na
norma EN 228. Caso contrário poderão ocor-
rer danos consideráveis no motor e no siste-
ma de combustível. Adicionalmente, poderia
ocorrer uma perda de potência, com a avaria
do motor como consequência.
● A utilização de aditivos inadequados para a
gasolina pode danificar o motor. » 227
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 230 of 327
Conselhos
●
Se, em caso de emergência, for necessário
abastecer gasolina com um índice de octanas
inferior ao devido, o motor só poderá funcio-
nar com um regime moderado e sem ser sub-
metido a esforços. Evite submeter o motor a
rotações excessivas e esforços. Caso contrá-
rio poderá provocar danos no motor. Tente
abastecer com combustível com o índice de
octanas adequado assim que possível.
● Basta abastecer uma vez o depósito com
combustível com chumbo, para reduzir o ren-
dimento do catalisador e o danificar conside-
ravelmente. Gasóleo
Combustível diesel
O gasóleo deverá cumprir a norma europeia
EN 590 (na Alemanha, a norma EN 590 ou
DIN 51628).
Caso seja utilizado combustível diesel com
uma alta percentagem de enxofre, prevale-
cem os intervalos de serviço mais curtos
››› caderno Programa de manutenção ››› .
Consulto no seu serviço técnico em que país-
es o gasóleo contém um elevado índice de
enxofre.
No gasóleo não devem ser misturados aditi-
vos, os chamados fluidificantes nem produ-
tos similares. Gasóleo de inverno
Caso se utilize «gasóleo de verão» e as tem-
peraturas desçam abaixo dos 0 °C (+32 °F),
podem ocorrer anomalias no funcionamento
do veículo, visto que o combustível se torna
demasiado espesso devido à desagregação
da parafina. Por este motivo, na Alemanha,
por exemplo, existe um «gasóleo de inverno»
preparado para a estação fria, que mantém
as suas qualidades inclusivamente em tem-
peraturas até -20 °C (-4 °F).
Em países com outras condições climatéricas
estão disponíveis outros tipos de gasóleo
adequados às temperaturas locais. Nos ser-
viços técnicos e nas estações de serviço do
país em questão saberão informá-lo sobre os
tipos de gasóleo habituais do país.
É normal que o motor diesel a frio faça mais
ruído em temperaturas mais baixas do que
em temperaturas mais altas. Deste modo, ao
arrancar e durante o aquecimento do motor
os gases de escape podem adquirir um tom
ligeiramente azulado. A quantidade de gases
de escape dependerá da temperatura exteri-
or.
Pré-aquecimento do filtro
Os veículos com motor diesel são equipados
com um sistema de pré-aquecimentodo filtro.
Deste modo assegura-se o funcionamento do
sistema de combustível até temperaturas
próximas dos -24 °C (-11,2 °F), quando se
utiliza gasóleo de inverno, que está prepara-do para suportar temperaturas até -15 °C
(+5,0 °F).
Se, a temperaturas inferiores a -24 °C
(-11,2 °F), o combustível se tornar tão espes-
so que o motor não arranque, deixe o veículo
durante algum tempo dentro de uma gara-
gem ou oficina com aquecimento para que
aqueça.
Aquecimento auxiliar
Os veículos com motor diesel podem estar
equipados com um aquecimento auxiliar. Es-
te aquecimento funciona com o combustível
proveniente do depósito do veículo, e duran-
te o funcionamento, podem gerar-se no exte-
rior do veículo odores e condensação de va-
por durante um breve período de tempo. Esta
ocorrência é normal e não é indício de ne-
nhuma avaria ou anomalia no funcionamen-
to.
Quando resta pouco combustível no depósito
(reserva), o aquecimento auxiliar desliga-se
automaticamente.
ATENÇÃO
Nunca utilize um spray para arrancar a frio.
Um spray para o arranque a frio poderia cau-
sar uma explosão ou provocar um aumento
repentino do regime do motor, o que poderia
dar origem a avarias no motor e ferimentos
graves. 228